See πολλόν on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "πολλά", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "πολύ", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "πολ·λόν", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "sehr" ], "id": "de-πολλόν-grc-adv-kHEUpzmG", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "sehr, weit" ], "id": "de-πολλόν-grc-adv-MdNsTibK", "raw_tags": [ "lokal" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "viel, sehr" ], "id": "de-πολλόν-grc-adv-SdVjMjF8", "raw_tags": [ "mit Komparativ" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.", "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)" } ], "glosses": [ "bei weitem" ], "id": "de-πολλόν-grc-adv-YLle97rI", "raw_tags": [ "mit Superlativ" ], "sense_index": "4" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sehr", "sense_index": "1", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "lokal: sehr, weit", "sense_index": "2", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "lokal: sehr, weit", "sense_index": "2", "word": "weit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Komparativ: viel, sehr", "sense_index": "3", "word": "viel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Komparativ: viel, sehr", "sense_index": "3", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Superlativ: bei weitem", "sense_index": "4", "word": "bei weitem" } ], "word": "πολλόν" }
{ "categories": [ "Adverb (Altgriechisch)", "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "πολλά", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "πολύ", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "πολ·λόν", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "sehr" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "sehr, weit" ], "raw_tags": [ "lokal" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "viel, sehr" ], "raw_tags": [ "mit Komparativ" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.", "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)" } ], "glosses": [ "bei weitem" ], "raw_tags": [ "mit Superlativ" ], "sense_index": "4" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sehr", "sense_index": "1", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "lokal: sehr, weit", "sense_index": "2", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "lokal: sehr, weit", "sense_index": "2", "word": "weit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Komparativ: viel, sehr", "sense_index": "3", "word": "viel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Komparativ: viel, sehr", "sense_index": "3", "word": "sehr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Superlativ: bei weitem", "sense_index": "4", "word": "bei weitem" } ], "word": "πολλόν" }
Download raw JSONL data for πολλόν meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.